Kuvaus
Kansalaissodasta on käännös roomalaisen valtiomiehen, poliitikon ja sotapäällikön Gaius Julius Caesarin (100-44 eKr.) teoksesta Commentarii de bello civili tai Bellum civile. Kääntäjä on antanut tämän Rooman tasavallan loppuaikaa ja sisällisotaa kuvaavan kirjallisuuden klassikon käännökselle suomenkielisen nimen Kansalaissodasta. Vuonna 46 eKr. valmistuneet (Muistiinpanoja) Kansalaissodasta-teoksen kolme kirjaa eivät ole säilyneet aivan kokonaan ja ne näyttävät ilmestyneen vasta Caesarin kuoltua. Kansalaissodasta vastaa tyyliltään sitä esitystapaa, jota voitaisiin nykyisin pitää muistelmina eli omien elämänvaiheiden ja -kokemusten esittämisenä. Yleensä Caesar kertoo kaikista vuosien 49-48 eKr. käydyn Rooman kansalaissodan valtapoliittisista ja sotilaallisista tapahtumista. Paikoitellen taistelukertomuksista ilmenevä antiikin ajan sodille ominainen raaka väkivalta on tallennettu viileän koruttomasti. Toisinaan Caesar esittää sotatapahtumat välittäen niissä syvää säälin tunnettaan, mille piirteelle saattavat antaa selityksensa kirjoittajan omat propagandistiset vaikuttimet.
Suomennos perustuu latinankieliseen alkuteokseen Commentarii de bello civili sekä W.A. McDevitten ja W.S. Bohnin englanninkieliseen käännökseen Civil Wars 1869.
Rooman sotalaitosta ja valtionhallintoa koskevaa Caesarin aikuista termistöä sekä käytössä olleita mitta- ja rahayksiköitä on pyritty selittämään alaviittein, kuten myös ilmoittamaan joukko-osastojen vahvuudet. Suomentaja on laatinut lisäksi joukon tekstin paikannimistöä valaisevia karttapiirroksia. Caesarin aikalaisten henkilöhistoriasta ja antiikin ajan paikannimistöstä on pyritty laatimaan seikkaperäinen loppuviitteistö. Koska kirjailija on kuollut 44 eKr., alkuperäisteosta koskevat tekijänoikeusrajoitteet lienevät vuorenvarmasti vanhentuneita. Kirjan maailman- ja kulttuurihistoriallisen merkityksen ja suomenkielisen käännöskirjallisuuden kannalta suomentaja R. Louhi on katsonut teoksen kyllin arvokkaaksi kustannettavaksi.